Page 1 sur 1

Aides de jeu

Publié : 04 juin 2020, 22:49
par dmnY
Bonjour,

Je publie ici des Aides de Jeu très fortement inspirées des travaux de ankha sur son ancienne traduction des règles (2006) avec une mise à jour des noms à partir de la nouvelle traduction qui est sorti quelques semaines après la version "3.0" de mes aides.
Elles s'inspirent également du guide joueur récupérable sur vekn.net.
Elles sont au format "carte de jeu" donc imprimables (il y en a 12) et par exemple à glisser dans des sleeves pour être plus facilement transportables.

J'avais acheté un paquet de Jyhad et quelques boosters à la sortie avec mon cousin, mais l'anglais nous a bien stoppé dans notre élan. C'est presque une revanche sur le jeu d'avoir pu initier mon fils avec les decks d'initiation français !

Je souhaiterais les remarques de la communauté avant l'arrivée de la 5e édition sur d'éventuelles retouches à faire, en particulier sur l'exactitude des règles et leur clarté.
Ankha a déjà pas mal commenté la forme.

Merci à tous de vos retours
https://drive.google.com/file/d/1k4bXgW ... sp=sharing

PS : j'ai eu beaucoup de mal pour créer le lien, j'espère que cela fonctionnera.

Re: Aides de jeu

Publié : 05 juin 2020, 07:18
par eveque69
C’est top 👍

Il manque Régent en titre à 4 du sabbat.

Merci pour ce travail 👌

Re: Aides de jeu

Publié : 08 juin 2020, 15:46
par Tim
dmnY a écrit : 04 juin 2020, 22:49 Bonjour,

Je publie ici des Aides de Jeu très fortement inspirées des travaux de ankha sur son ancienne traduction des règles (2006) avec une mise à jour des noms à partir de la nouvelle traduction qui est sorti quelques semaines après la version "3.0" de mes aides.
Elles s'inspirent également du guide joueur récupérable sur vekn.net.
Elles sont au format "carte de jeu" donc imprimables (il y en a 12) et par exemple à glisser dans des sleeves pour être plus facilement transportables.

J'avais acheté un paquet de Jyhad et quelques boosters à la sortie avec mon cousin, mais l'anglais nous a bien stoppé dans notre élan. C'est presque une revanche sur le jeu d'avoir pu initier mon fils avec les decks d'initiation français !

Je souhaiterais les remarques de la communauté avant l'arrivée de la 5e édition sur d'éventuelles retouches à faire, en particulier sur l'exactitude des règles et leur clarté.
Ankha a déjà pas mal commenté la forme.

Merci à tous de vos retours
https://drive.google.com/file/d/1k4bXgW ... sp=sharing

PS : j'ai eu beaucoup de mal pour créer le lien, j'espère que cela fonctionnera.
Il y a plein de termes non traduits ou traduits diféremment de la trad officielle :

pool = point de réserve
hand size = taille de main
séides = serviteurs (je ne comprends pas pourquoi préciser serviteurs = séides = minions p 7/12 ? séides est moche et non officiel)
bloods = points de sang
phase d'unlock = phase de redressement
edge = avantage

Re: Aides de jeu

Publié : 08 juin 2020, 22:03
par dmnY
Bonsoir,

Comme dit précédemment, j'ai utilisé plusieurs sources pour la traduction.
La dernière version officielle (2020) est arrivée après ma version 3.0.

J'ai donc sciemment laissé plusieurs traductions (serviteurs et séides, blood et capacité et pool et point de réserve en est un bon exemple) pour faire le lien si je devais croiser des joueurs de différentes "générations".
La distinction blood et pool m'a toujours semblé pertinente.
Dans une version anglaise il est même fait référence aux mathusalems au féminin pour faire la différence avec les serviteurs.
Mais cela est plus clair pour eux et ne rend pas bien en traduction.

Je sais que cela alourdi malheureusement les cartes.

Pour régent, je n'ai pas trouvé le terme dans les règles mais je vais le rajouter à la prochaine mouture.

Merci pour vos retours.

Re: Aides de jeu

Publié : 09 juin 2020, 08:01
par Ankha
dmnY a écrit : 08 juin 2020, 22:03 Dans une version anglaise il est même fait référence aux mathusalems au féminin pour faire la différence avec les serviteurs.
Uniquement dans le livre de règle, et uniquement pour celui-ci (ça sera d'ailleurs supprimé dans le prochain livre de règles).

Re: Aides de jeu

Publié : 22 juin 2020, 10:14
par Stéphane81
Ankha a écrit : 09 juin 2020, 08:01
dmnY a écrit : 08 juin 2020, 22:03 Dans une version anglaise il est même fait référence aux mathusalems au féminin pour faire la différence avec les serviteurs.
Uniquement dans le livre de règle, et uniquement pour celui-ci (ça sera d'ailleurs supprimé dans le prochain livre de règles).
Dommage, l'idée était bonne.

Re: Aides de jeu

Publié : 23 juin 2020, 11:05
par Lestat
La retraite c'est 0.5VP et non 1VP

Re: Aides de jeu

Publié : 24 juin 2020, 13:07
par Tim
Lestat a écrit : 23 juin 2020, 11:05 La retraite c'est 0.5VP et non 1VP
Oui et non.

Les règles du jeu précisent qu'on gagne 1 VP en cas de retraite réussie.

Ce sont les règles de tournois qui modifient cette règle et n'accorde que 0.5 VP en cas de retraite réussie.

Re: Aides de jeu

Publié : 24 juin 2020, 14:33
par Lestat
Dans ce cas, je n'ai pas souvenir d'avoir vu une timelimit dans les règles du jeu.
Après, j'ai la flemme de vérifier.

Re: Aides de jeu

Publié : 24 juin 2020, 14:51
par Tim
Lestat a écrit : 24 juin 2020, 14:33 Dans ce cas, je n'ai pas souvenir d'avoir vu une timelimit dans les règles du jeu.
Après, j'ai la flemme de vérifier.
C'est très juste.

Je n'ai pas dit que le document en question était sans incohérence, je pointe juste du doigt ce qui me semble être l'origine de la dite incohérence.

Je n'ai personnellement pas le courage ni les compétences pour réaliser ce genre de visuel qui récapitule les règles de façon simple et "complète". L'OP fera ce qu'il souhaite des remarques que l'on formule...

Re: Aides de jeu

Publié : 24 juin 2020, 15:10
par dmnY
Bonjour

Je tiendrais compte desdites remarques pour modifier les aides.
A la base elles sont pour un usage individuel-amical et pas pour des tournois.
Je peux aussi faire passer des modifications spécifiques si elles me semblent justifiées.

En tout cas c’est justement pour avoir ce genre de remarques que je les ai mises en ligne, ainsi que pour aider les joueurs (débutants ou non).

Merci à vous